«A informação é uma guerra, uma guerra entre modelos sociais. Entre os defensores de um mundo desigual, injusto, governado por depravados e autênticos terroristas que impõem a sangue e fogo um modelo económico que condena à morte milhares de pessoas em todo o mundo, e aqueles que decidem estar ao serviço dos grupos, movimentos, intelectuais e outros lutadores, que todos os dias arriscam a vida a defender outro modelo de mundo possível.»
Pascual Serrano - José Daniel Fierro

REFORMAS E BAIXAS MÉDICAS EM PORTUGAL - escândalos!

__

COMER E CALAR! - até quando?


___________________________

segunda-feira, março 19, 2007

"peixes furaram as redes"


Interage com eles. Um prémio para quem traduzir para latim o nome do título.

Vê, lê e ouve: AQUI

Etiquetas:

15 Comments:

At quinta-feira, março 22, 2007 3:10:00 da manhã, Blogger EL HIPPIE VIEJO said...

HOLA ZÉ

FELIZ PRIMAVERA!!!
AQUÍ EMPEZÓ EL OTOÑO Y AUNQUE LOS POETAS LE HAYAN HECHO MALA PRENSA, A MI ME GUSTA MUCHO .
AMIGO, MUCHAS GRACIAS POR TUS PALABRAS.
DESDE BUENOS AIRES, DESEO LO MEJOR PARA TI, QUE TENGAS UN HERMOSO DÍA

UN ABRAZO

ADAL

 
At quinta-feira, março 22, 2007 11:50:00 da manhã, Blogger O Micróbio II said...

4 anitos... lá pelo Micróbio! :-)

 
At sábado, março 24, 2007 2:49:00 da manhã, Blogger Zéca Gallo said...

Ó Gana, estás tramado. Aqui tens um ex-cura que te vai ganhar o prémio.
Valha-me Deusesesese!:


"Piscis foderunt conas"

 
At sábado, março 24, 2007 2:55:00 da manhã, Anonymous M.Tavares said...

Boa. Eheheheheheh

 
At domingo, março 25, 2007 4:27:00 da manhã, Blogger Ludovicus Rex said...

جيد عطلة نهاية الاسبوع

 
At domingo, março 25, 2007 6:36:00 da tarde, Blogger EL HIPPIE VIEJO said...

PASO A SALUDAR ZÉ

QUE TENGAS UNA HERMOSA SEMANA

UN ABRAZO

ADAL

 
At domingo, março 25, 2007 8:35:00 da tarde, Blogger jpg said...

"Pisces fuderunt conae", não estou bem certo se o Preter.Perf.do verbo é com "u" ou com "o"...mas também não me apetece ir ver agora ao dicionário...

um abraço

 
At segunda-feira, março 26, 2007 12:35:00 da manhã, Anonymous joaquin diaz said...

"picis foderunt conae" pienso que es lo cierto.

 
At segunda-feira, março 26, 2007 3:45:00 da tarde, Blogger LLUVIA said...

Hola Zé-lérias

Lo siento pero tengo el ordenador en obras y no puedo descargar nada, ni oir la música; pero eso no me impide
dejarte un cordial saludo.

BESOS ZÉ-LÉRIAS

 
At terça-feira, março 27, 2007 9:03:00 da tarde, Blogger LLUVIA said...

Hola, Amigo Zé-lérias.
Ya sé que eres un "terrible Capricornio", porque eres ni tan bueno como dicen ni tan malo como piensan jeje..

Gracias; sí, me siento muy bien conmigo misma y por eso me siento bien con TODOS. CONTIGO TAMBIEN jejeje..

Un forte y cálido abrazo,amigo

 
At sábado, março 31, 2007 12:19:00 da manhã, Anonymous Mimi said...

Los de casa noestra tambien son buenos como los nossos hermanos,não los olvides..Zé se tu los amas tanto será megor que te mudes para lá..qui piensas!!no !!

 
At sábado, abril 14, 2007 12:30:00 da manhã, Anonymous madrigal said...

«Piscis fodeti conis» - Os peixes furaram as redes.

Um abraço,
Madrigal

madrigal.blogs.sapo.pt

 
At quinta-feira, abril 19, 2007 1:19:00 da manhã, Anonymous Anónimo said...

Que me desculpe o dono do documentário anterior mas a frase que colocou não existe em latim. É só experimentar colocá-la no Google e verá!

 
At quinta-feira, abril 19, 2007 7:16:00 da manhã, Anonymous madrigal said...

"Pisces fuderunt conae"

É a frase correcta e eu enganei-me, pois nem me dei ao trabalho de ir ver aodicionário português/latim. Disse-o de cor.

Madrigal

 
At domingo, junho 15, 2008 3:02:00 da manhã, Anonymous Anónimo said...

Tanto quanto sei, nao existe nenhuma palavra 'conae' em Latim. Alias, tratando-se de um acusativo (complemento directo), a terminaçao teria de ser -as. O verbo, esse, é _fodere_ 'escavar, perfurar', de cujo particípio passado vem a palavra 'fosso'; o verbo português não poderia vir deste porque o -d- perder-se-ia; vem de fu´tuere, com sonorizaçao do t e abertura do u.

Conopia = redes finas, cunas = ninhos... (a palavra portuguesa vem de cunna, com reduçao do nn e abertra do u)

 

Enviar um comentário

Links to this post:

Criar uma hiperligação

<< Home